
Tumhe Jo Maine Dekha
Publié mardi 13 septembre 2005
 Dernière modification lundi 12 septembre 2005
 Article lu  982 fois
 
Par 
| ◀ | Chale Jaise Hawaayein | 
—HOMME—
Tum bhi ho, main bhi hoon
Tu es là, je suis là aussi 
Paas aao to keh doon 
Viens près de moi, ainsi je te dirais 
Aakhir kyoon pal mein yun deewaana main ho gaya 
Pourquoi, dans un moment comme celui-ci, je suis devenu fou
Tumhe jo maine dekha, tumhe jo maine jaana - 2 
Depuis que je t’ai vue, depuis que je suis venu pour te connaître 
Jo hosh tha voh to gaya 
Qu’importe le sentiment que j’avais, il a disparu 
Badan ki yeh khushboo jagaane lagi jaadu 
Le parfum de ton corps a réveillé la magie 
To hoke beqaabu dil kho gaya 
Alors, devenant incontrôlable, mon cœur s’en est allé 
Tumhe jo maine socha, tumhe jo maine maana 
Depuis que je pense à toi, depuis que je crois en toi 
Tumhe jo maine dekha, tumhe jo maine jaana 
Depuis que je t’ai vue, depuis que je suis venu pour te connaître 
Jo hosh tha voh to gaya 
Qu’importe le sentiment que j’avais, il a disparu
Itni kyoon tum khoobsurat ho 
Pourquoi es-tu si belle ? 
Ke sab ko hairat ho 
C’est stupéfiant pour tout le monde 
Duniya mein sachmuch hi rehti hai 
Dans le monde, il y a vraiment de la vie 
Pariyon se bhi zyaada pyaari si ladki koi 
Une fille qui est d’autant plus merveilleuse qu’un ange 
Haan itni kyoon bolo haseen tum ho 
Oui, dis-moi pourquoi es-tu si belle ? 
Jo dekhe gumsum ho 
Quiconque te regarde reste sans voix
Dekho na main bhi hoon khoya sa baheka sa 
Regarde, je suis moi-même un peu perdu, un peu étonné 
Mujhpe bhi chhaayi hai deewaangi 
La folie m’a même gagné 
Tumhi ko maine pooja, tumhi ko chaaha paana 
Je ne vénère seulement que toi, je n’ai seulement voulu que te conquérir 
Tumhe jo maine dekha, tumhe jo maine jaana 
Depuis que je t’ai vue, depuis que je suis venu pour te connaître 
Jo hosh tha voh to gaya 
Qu’importe le sentiment que j’avais, il a disparu 
Badan ki yeh khushboo jagaane lagi jaadu 
Le parfum de ton corps a réveillé la magie 
To hoke beqaabu dil kho gaya 
Alors, devenant incontrôlable, mon cœur s’en est allé 
Tumhe jo maine dekha, tumhe jo maine jaana - 2 
Depuis que je t’ai vue, depuis que je suis venu pour te connaître 
Jo hosh tha voh to gaya 
Qu’importe le sentiment que j’avais, il a disparu
— FEMME—
Tum bhi ho, main bhi hoon 
Tu es là, je suis là aussi 
Paas aao to keh doon 
Viens près de moi, ainsi je te dirais 
Tumne jo dekha to kya jaane kya ho gaya 
Quand tu m’as regardée, je ne sais pas ce qu’il s’est passé 
Jaane kyoon rehti hoon khoyi si 
Je ne sais pas pourquoi je me suis sentie perdue 
Jaagi na soyi si 
Comme si je ne m’étais ni réveillée ni endormie 
Ab dil mein armaan hai saanson mein toofaan hai 
Maintenant dans mon cœur il y a un désir, dans ma respiration il y a un typhon 
Aankhon mein khwaabon ki hai chaandni 
Dans mes yeux il y a un clair de lune de rêves 
Haan, jaane kyoon baheka sa yeh mann hai 
Oui, je ne sais pas pourquoi mon cœur fait volte-face 
Maheka sa yeh tan hai 
Mon corps s’enrobe de parfums 
Chalti hoon itraake ithlaake sharmaake balkhaake 
Je marche fièrement, en trébuchant, timidement, malicieusement 
Jaise koi raagini 
Comme certaine mélodie 
Tumhe jo maine samjha, tumhe jo pehchaana 
Depuis que je te comprends, depuis que je t’ai reconnu 
Tumhe jo maine dekha, tumhe jo maine jaana 
Depuis que je t’ai vu, depuis que je suis venue pour te connaître 
Jo hosh tha voh to gaya 
Qu’importe le sentiment que j’avais, il a disparu
— HOMME—
Badan ki yeh khushboo jagaane lagi jaadu 
Le parfum de ton corps a réveillé la magie 
To hoke beqaabu dil kho gaya 
Ainsi, devenant incontrôlable, mon coeur s’en est allé
— ENSEMBLE—
Tumhe jo maine dekha, tumhe jo maine jaana  - 4 
Depuis que je t’ai vu(e), depuis que je suis venu(e) pour te connaître