
Kaatrea
Publié mardi 20 septembre 2005
 Dernière modification samedi 17 septembre 2005
 Article lu  552 fois
 
Par 
MALE : 
CHORUS 1 : 
Kaatrae yen vaasal vanthu 
Vent, tu es arrivé à l’entrée. 
Medhavaaga kathavu thiranthaay 
Tu as ouvert doucement la porte. 
Kaatrae unn paerai kaettaen 
Vent, j’ai demandé ton nom. 
Kaadhal endraay 
Tu m’as dit, AMOUR. 
CHORUS 2 : 
Naetru nee engae irunthaay 
Où étais-tu hier ? 
Kaatrae, nee solvaay endraen 
Vent, que tu me dises 
Svaasatthil irunthathaaga solli sendraay 
Comme tu étais dans mon souffle, tu me réponds et tu t’en vas. 
CHORUS 3 : 
Thulli varum kaatrae, thulli varum kaatrae 
Le vent qui se balance 
Thaay moli paesu 
Parle la langue maternelle. 
Nilavulla varaiyil, nilamulla varaiyil 
Tant qu’il y aura la lune, la Terre 
Nenjinil veesu 
Souffle dans mon coeur. 
Thulli varum kaatrae, thulli varum kaatrae, Thaay moli paesu… 
MALE : 
Kaargaalam malaikkumbodhu 
Lorsqu’il pleut 
Olinthukolla nee vaendum 
J’ai besoin de toi pour me cacher. 
Dhaavini kudai pidipaayaa ? 
Est-ce que tu me couvriras avec ton dhaavani (petit saree) comme un parapluie ? 
FEMALE : 
Anbae, naan ooranga vaendum 
Chéri, je dois dormir. 
Alagaana idam vaendum 
Je veux un bel endroit. 
Kanngalil idam koduppaayaa ? 
Me feras-tu une place dans tes yeux ? 
MALE : 
Nee enn arugil vanthu neliya 
Tu viens te déhancher devant moi. 
Naan unn manathil sendru oliya 
Je vais me cacher en toi. 
Nee unn manathil yen ooruvam, Kandu pidippaayaa ? 
Me reconnaîtras-tu dans ton coeur ? 
FEMALE : 
Pookkalukkullae thaenulla varaiyil 
Jusqu’à ce qu’il y ait du miel dans les fleurs. 
Kaadhalar vaalga 
Vive les amoureux. 
Pookkalukkullae thaenulla varaiyil, Kaadhalar vaalga 
MALE : 
Bhoomikku maelae vaanulla varaiyil 
Jusqu’à ce qu’il y ait un ciel au dessus de la terre. 
Kadalar vaazhgha 
Vive les amoureux. 
FEMALE : 
Nendungaalum sippikkullae, Oorundu nirkkum mutthu pole 
Comme une perle dans un coquillage. 
Yen pennmai thiranthu nirkkirathae 
Ma féminité s’ouvre à toi. 
MALE : 
Thirakkaatha sippi yennai, thiranthu kolla solgirathaa ? 
Le coquillage qui ne veut pas s’ouvrir, veut-il que je l’ouvre ? 
Yen nenjam marandu nirkkirathae 
Mon coeur est resté bloqué. 
FEMALE : 
Naan siru kulanthai endru ninaitthaen 
Je pensais que j’étais une enfant. 
[[Unn varugaiyinaal vayatharinthaen 
J’attends ton arrivée. 
Ennai marubadiyum siru pillaiyaay seiyvaayaa ? 
Fais que je retourne en enfance. 
MALE : 
Kattilidum vayathil thottilidaa sonnaa sariyaa sariyaa ? 
Tu me demandes de penser au berceau alors que c’est l’âge du LIT, ce n’est pas juste !!! 
FEMALE : 
Kattilil iruvarum kulanthaigal aanaal pilaiyaa pilaiyaa ? 
Pourquoi ne pas devenir deux enfants dans le lit ?